Tanja Tuma – Literatura, kultura in družba na portalu za književnost in mišljenje. Društvo slovenskih pisateljev.
Zahvaljujemo se vsem, ki so našo stran podprli z všečkom!
Ko je ameriška pesnica Judyth Hill po padcu dvojčkov v New Yorku napisala pesem Predaj se miru (v izvirniku Wage Peace), ni slutila, da bo njena pesem sprožila množično gibanje za mir na drugem koncu sveta. Izraelke in Palestinke so imele dovolj ter so vzele usodo vojne v svoje roke. Leta 2014 po vnovičnih hudih spopadih v Gazi so ustanovile mirovno organizacijo Ženske za mir (Women Wage Peace) (https://womenwagepeace.org.il/en/) s ciljem, da se vojna konča leta 2018.
»Mir ni utopija. Mir je nujna osnova za varno in svobodno življenja dveh narodov na tem prostoru,« so zapisale na spletni strani gibanja. Njihovi člani in članice prihajajo iz vseh političnih usmeritev, so Judje in Arabci, ženske in moški vseh starosti in iz vseh družbenih slojev. Več deset tisoč jih je. Povezani so v zahtevi po medsebojnem dialogu in dogovoru v duhu OZN-ove Resolucije 1325. Ker so ustanoviteljice gibanja ženske, je velik poudarek tudi na enakopravnem odločanju žensk v mirovnem procesu. Njihovi protesti so mirni, a vidni.
Judyth Hill je ameriška pesnica, urednica, učiteljica poetike in izjemna organizatorka pesniških dogodkov v živo in na spletu. Izdala je ducat pesniških zbirk, ki so bile mnoge nagrajene. Bila je predsednica PEN centra San Miguel Allende in članica Upravnega odbora žensk v PEN-u, odbora PIWWC. Pesem Predaj se miru je ženski zbor iz Cincinnatija uglasbil in je del njihovega koncertnega programa https://www.youtube.com/watch?v=qpD3zLWMe8Y Več o Judyth, ki jo je Denver Post označil kot »tigrico s peresom v roki«, lahko najdete na njeni spletni strani https://www.judythhill.com/judyth-hill. Vabljeni k branju pesmi.
Judyth Hill: Predaj se miru
(11. september 2001)
Z globokim vdihom predaj se miru.
Vdihni gasilce in ruševine,
izdihni nedotaknjena poslopja in jate rdečepernih kosov.
Vdihni teroriste
in izdihni speče spokojne otroke in pravkar pokošene trate.
Vdihni opustošenje in izdihni dišeča drevesa javorja.
Vdihni padle in izdihni nedotaknjena neminljiva prijateljstva.
Predaj se miru s sluhom: glasnó moli, kadar tulijo sirene.
Pomni svoja orodja: semena cvetja, zaponke oblačil, čiste reke.
Skuhaj juho.
Zaigraj glasbo in zapomni si besedo hvala v treh tujih jezikih.
Nauči se plesti in spleti čepico.
Pomisli, da je kaos kot plešoče malinovje,
zamisli si žalost
kot izdih lepote
ali mimiko ribjega očesa
Preplavaj na drugi breg.
Predaj se miru.
Svet še nikoli ni bil tako svež in dragocen.
Spij skodelico čaja… veseli se.
Pretvarjaj se, da je premirje že danes v veljavi.
Praznuj današnji dan.
***
Dessale B. Abraham: V iskanju miru
Oh, nesrečno zlomljena usoda
Begunci na Zemlji, odpadki, ki jih veter neusmiljeno raznaša,
Kolo sreče se vrti okoli vojne in smrti.
V iskanju miru in usedlin dostojanstva
Prenašamo nečloveške tegobe
Groza nas preganja kamor na vsakem koraku.
Vojna se je končala, mir je zavladal v domovih,
Blaginja nas je božala z obiljem,
A naša življenja so še vedno hrepenela po miru,
Daleč od občutka olajšanja.
Oh, v resnici je bilo žalostno iskanje miru,
Plačali smo ga drago
Zdaj brez duše, prazni smo.
***
Tarik Günersel – Turčija
Za mir
»Pritisni na gumb.«
»In kaj…«
»Pritisni ta gumb.«
»Jaz ne vem…«
»Za pravičnost in mir.«
»Ta gumb?«
»Ja, samo ta gumb.«
(pika)
»Jaz..«
»Samo ta gumb.«
»Pritisnil sem na gumb
Tam nad Hirošimo.«
Iz angleščine prevedla Tanja Tuma
Preostali prispevki in literatura na portalu