/ 

Dve pesmi

   
Ija Kiva – Poezija, pesmi, knjige, literatura na portalu za književnost in mišljenje. Društvo slovenskih pisateljev.

   

Zahvaljujemo se vsem, ki so našo stran podprli z všečkom!

Ija Kiva o poslanih pesmih

Rodila sem se v Donecku in preživela tam 30 let. Od tam sem se odselila leta 2014 zaradi rusko-ukrajinske vojne. To najbrž zadostuje, da bi razumeli, zakaj sem napisala pesem a imamo v pipi vročo vojno … Hkrati pa je mogoče pesem razumeti tudi kot univerzalno metaforo zgodovine človeštva. V pesmi ni te še bilo … teče beseda o zgodovini in možnostih subjekta, o, če govorim o poeziji, tradiciji pred mano in možnosti govoriti z lastnim glasom, o razumevanju in interpretaciji, odgovornosti in pogumu.

  

***

  

a imamo v pipi vročo vojno
a imamo v pipi hladno vojno
a res sploh ni vojne
obljubili so da bo po kosilu
na lastne oči smo videli obvestilo
»vojna bo po štirinajst nič nič«

in tako smo že tri ure brez vojne
šest ur brez vojne
kaj če vojne ne bo vse do večera
brez vojne ne moreš ne oprati
ne skuhati
še čaja ne moreš spiti brez vojne

in tako smo že osem dni brez vojne
od nas se širi neprijeten vonj
žene nočejo z nami v posteljo
otroci so pozabili na nasmeh in se pritožujejo
zakaj smo zmeraj mislili da ne bo vojne nikoli zmanjkalo

bomo bomo hodili po vojno k sosedom
onstran našega zelenega parka
in se bali da je ne bi razpljuskali po poti
ter imeli življenje brez nje za začasno nevšečnost

v naših krajih velja za nenaravno
če vojna ne teče po ceveh
v vsako hišo
v vsako grlo

   

***

  

ni te še bilo
a so že govorili
že so vse povedali
in postavili vejice

še zmeraj nisi prišel
ne oznanjal ne pridigal
nisi bil ne beseda ne glas
nisi se dogajal

ni te še
vse so že napovedali
izrekli vse prerokbe
postavili figure nedorečenosti
in odleteli v nebo

ti pa se še zmeraj ne rodiš
nikakor se ne začneš

  

  

Poezija drugih avtorjev in avtoric

Prevedel Borut Kraševec

(fotografija Matic Štojs)

Ija Kiva – Poezija, pesmi, knjige, literatura na portalu za književnost in mišljenje. Društvo slovenskih pisateljev.
O avtorju / avtorici
Ija Kiva je ukrajinska pesnica, prevajalka in novinarka, ki piše v ruščini in ukrajinščini. Rojena je bila leta 1984 v Donecku. Od leta 2014 stanuje v Kijevu. Prevedeni pesmi sta iz zbirke »Čimdalj od raja« (2018).