/ 

Obratni sneg v Reutovu

  
Alla Gorbunóva – Poezija, pesmi, knjige, literatura na portalu za književnost in mišljenje. Društvo slovenskih pisateljev.

  

Alla Gorbunóva o poslani pesmi

Pozimi z družino stanujemo v Reutovu, mestecu v bližini Moskve, v petindvajsetem nadstropju, in skoz okno zelo pogosto vidim ta sneg, ki leti gor. Pojav je po vsej verjetnosti povezan s stolpnico, z dvigajočimi se zračnimi tokovi ob njej, ampak zamislila sem si, kako bi bilo, če bi v prednovoletnih dneh, ko vse naokoli, kot se zdi, samo čaka na kak čudež, sneg povsod začel leteti gor in s tem obratnim snegom bi se začela slepeča preobrazba sveta …

    

***

     

Obratni sneg v Reutovu

   

Sneg pada gor ‒
kot da bi ga nosil vzhajajoč tok
protihrupni paneli ne dovoljujejo vlakom
s svojim hrumom motiti zametov
in tako tavaš med gradbenimi ograjami tja
kjer je ograjeno nedograjeno drsališče
in vsako leto malce zraste kakor to mesto
prihodnja poliklinika in bloki mravljišča
rastejo dojenčki in posajeni bori
rastejo svetilke in praznična osvetljava
poglej vlak pelje na vzhod v Petuške
v majhnem parku gori velikanska jelka
njene žive sestre prezebajo na jelovih tržnicah
kot sužnji na tržnicah imajo zvezane veje
in ena drugi govori: zakaj pada sneg gor?
poglej, poglej ‒ dviga se prav z ledu,
z ozkih spolzkih pločnikov ‒ vse više, k streham hiš
in prijateljica, jelka za šest jurjev z Danske,
ji odgovori: svet se je začel dvigati vrag-ve-kam
ne stoji več na neomajnem temelju svoje vere
v zakon težnosti in trpljenja
sneg ne pada več z neba, ampak pada v nebo
kmalu bodo v nebo padle te stolpnice
zgrmele bodo v prepad, ne boječ se praznine
upepeljujoče svetlobe, gneva
padajo v prepad, v katerem so vrtovi, padajo gor ‒
v nebo
kjer bo smrt postala svetloba, kjer bova jaz in ti
spet pognali korenine v same oblake
tako sta se pogovarjali jelki zvečer na ulici našega mesteca
pod dvigajočim se snegom

  

  

  

Poezija drugih avtorjev in avtoric

Prevedel Borut Kraševec

(fotografija Matic Štojs) Borut Kraševec prevaja leposlovje, humanistiko in filozofijo iz ruščine. Piše spremne besede k svojim prevodom in dela intervjuje z ruskimi avtorji. Pred kratkim je začel pisati kratko prozo.

      

      

VŠEČKAJTE, KOMENTIRAJTE ALI DELITE PRISPEVEK TUDI V VRABČEVEM FB OKVIRJU:

 

Alla Gorbunóva – Poezija, pesmi, knjige, literatura na portalu za književnost in mišljenje. Društvo slovenskih pisateljev.
  

  

drugi prispevki tega avtorja / te avtorice

O avtorju / avtorici
Alla Gorbunóva (1985) je končala filozofsko fakulteto v Sankt Peterburgu. Je avtorica štirih pesniških zbirk ‒ Prva ljubezen, mati Ada (2008), Vino iz vodnjaka (2010), Alpsko okence (2012), Medtem ko dogoreva abeceda (2016) ‒ in prozne zbirke Stvari in ušesa (2017). Je dobitnica več literarnih nagrad, njena poezija pa je prevedena v večino evropskih jezikov. Stanuje v Moskvi in Sankt Peterburgu.