Poezija, pesmi, knjige, literatura na portalu za književnost in mišljenje. Društvo slovenskih pisateljev.
Mohamad Abdul Munem o poeziji, ki jo je izbral za ciklus Poletje v Palestini
Zdaj imamo raznovrstno palestinsko književnost in raznoliko palestinsko kulturo, ki nastaja v različnih življenjskih pogojih in političnih okoliščinah. To bomo videli pri pesnikih in pesnicah v tem izboru.
***
Nimam greha, da bi končal pot z jokom v ritmu pslamov mesa.
Povzdigujem preživetje,
povzdigujem ga iz njegovega luknjastega ovratnika proti soncu
in izprašujem ga kot babilonski sodnik,
medtem ko dobri knjižničarji pišejo.
***
Vsem jezikom hočem povedati,
kakšna je najkrajša pot do optimalnega in izgubljenega doma.
In jezik je moje svetlobno pero, ki
doda mavrici osmo barvo,
in jezik je prvi oblikovalec, ki odmeva v čaru črk
v slovarju Gilgameša / čar = poezija
točno zato, ker do sedaj nisem napisal kaj hočem …
hočem …
skrbem hočem povedati, da naj bo jezik najvišja skrivnost svobode.
Poezija drugih avtorjev in avtoric
Prevedla Sara Bevc Jonan
Rodila sem se v Bagdadu v Iraku. V Slovenijo sem prišla s svojimi starši leta 2003. Po izobrazbi sem univerzitetna inženirka fizike. V Iraku sem delala kot asistentka na fakulteti na oddelku za Fiziko. Čeprav so bile moje poklicne sanje drugačne in se niso uresničile, sem se odločila, da bom poskusila začeti znova in sanjati v drugi smeri. Zaradi moje velike ljubezni do jezikov sem se z veseljem in dobro voljo naučila slovenskega jezika ter se z veliko truda in vztrajnosti dodatno izobrazila kot prevajalka. Trenutno delam kot tolmačka, prevajalka in kulturna mediatorka. To je moje novo življenje! Nov obrnjen list v moji življenjski knjigi!
VŠEČKAJTE, KOMENTIRAJTE ALI DELITE PRISPEVEK TUDI V VRABČEVEM FB OKVIRJU:
Poezija, pesmi, knjige, literatura na portalu za književnost in mišljenje. Društvo slovenskih pisateljev.